翌日,燧人网络总裁办公室内,冯启明坐在自己的办公椅上。
《曙光:重建文明》可以获得了大成功。
单单是价格高达59.99美刀战役包的豪华版。
发售一周的销售量超过200万份。
而看着舆论反转的各种评论,不由得笑出声来。
对于《帝国时代4》,即便真的是今年12月20日或25日圣诞节档出。
冯启明自认为《曙光:重建文明》是能够正面对抗的。
起前世的《帝国时代4》,那绝对是一款神奇的RtS游戏。
先不质量如何,但他的本地化翻译可谓是一言难尽。
例如原版《帝国时代4》的华夏文明中的“烈日瓮城”(barbican of the Sun)。
我们都知道,瓮城其实是城池城门的防御结构。
瓮城城门处的一座城,当敌人突破外围城门时,就会进入到瓮城。
而敌军攻入瓮城后,就会遭到四面八方的攻击。
而在游戏中,这是一个地标防御建筑,却类似于独立的城堡存在,一座光秃秃的城门楼子……
而帝国时代的玩家们倾向认为,这个译名是“中译英,英译直的产物。
实际原型应是明朝年间修建于北京城正南方向的正阳门。
类似问题还影火长矛骑兵(梨花枪)”“皇宫卫兵(禁军)”“蜂巢炮(一窝蜂)”这样的奇葩单位名称。
然而,最令人啧啧称奇的是,微软就是死活不改。
任你怎么反馈,我微软就是不改,甚至你想自己出mod改都不校
而在新的资料片“苏丹崛起”,更是再接再厉再创“佳绩”。
首先就是华夏文明的变体“朱熹的遗产”。
这算是个华夏的子文明势力。
就突出个莫名其妙。
你哪怕搞个“南宋、辽、西辽、金、西夏”做子文明势力,也比“朱熹之遗”听起来靠谱啊……
也不知道是不是微软的策划们是不是从《星际争霸2:虚空之遗》弄来的灵福
其次,就是子文明势力“朱熹之遗”的升本的地标建筑。
升级二本的建筑桨冥想花园”……
升级三本的建筑桨庐山学院”……
升级四本的建筑桨太阳神庙”……
是的,你没听错……
这些都是华夏的地标建筑,或者叫奇观建筑也行!
“冥想花园”不知所谓,但整体是一座传统佛塔的造型。
但考虑曾经有一座佛塔对于米国人影响之深,以至于各种“美式中餐”外卖盒子上都印有该塔。
那就是毁于太平国时期的大报恩寺琉璃塔。
也许大概可能就是它吧。
而“庐山学院”,则大概率是南宋年间,朱熹主持重建过的“白鹿洞书院”。
白鹿洞书院位于江西九江庐山五老峰南麓,始建于南唐升元四年(公元940年)。
至于这个最令人无语的,听起来仿佛阿兹特克、古埃及的“太阳神庙”。
则大概率是如今北京城东郊的“日坛”。
最后,还影鞭策之威”与“弩箭”这俩过分奇葩的科技名称。
前者,其实是明代张居正“一条鞭法”的鬼畜翻译,后者则大概率是“万箭齐发”的鬼畜翻译。
于是乎《帝国时代4》的糟糕中文翻译,又引申出了一个新问题。
那就是《帝国时代4》的配音。
因为《帝国时代4》的配音又双叒叕不人话了。
“给大家听好”
“你想攻击谁”
“我已做好ki行准备”
“精气足冷屁”
“骑(qi)马骑(ji)”
“拿起厕所”
于是,《帝国时代4》的玩家们,又像《帝国时代3重置版》一样分成了两派。
一派认为这是“古汉语”配音,另一派则认为这是老外他妈的瞎配的。
不过,《帝国时代3重置版》随着新版本新配音的更新。
配音变成了字正腔圆的普通话。
认为这是老外他妈的瞎配派获得了最终胜利。
不过,由于《帝国时代4》的配音始终没改。
于是双方就始终分不出胜负来。
从回忆中缓过神来。
冯启明继续向下拉着评论。
就在“哎呀,《帝国时代4》这个谣言算是破产了,接下来又轮到哪款游戏薄纱《曙光:重建文明》了”这条评论即将消失在屏幕的刹那,一条弹窗广告弹了出来。
“加入世界顶级的玩家群体,体验最激烈的即时战略游戏!”
“世界最好的即时战略游戏,玻璃渣最新力作《魔兽争霸3》,11月29日正式发售。”
随着广告词一同弹出的,是一个冯启明熟悉得不能熟悉的logo,以及一个前世熟悉得不能再熟悉的角色。
《魔兽争霸3》中库尔提拉斯的大孝女——吉安娜。
看到这里,冯启明突然一惊,随后猛拍自己的脑袋。
“我怎么把它给忘了啊!”
喜欢重生抄袭做游戏,哪有原创来得爽请大家收藏:(m.binglkuw257.com)重生抄袭做游戏,哪有原创来得爽二五七书院更新速度最快。